2. A pack of 一包(多種用法)

“Pack” 有多種不同的翻譯,也常常與別的字並在一起通用,像是 “backpack” 就是「背包」,“package” 就是「包裹」或「包裝箱」。“A pack” 比較特殊的用法是描述「一派謊言」(a pack of lies),讓我們會意到,通常愛說謊的人說一個謊言是不夠的,所以不真實的事情像是雪球一樣,越包越多,也自然的變成「一包鬼話」。

  • a pack of cookies 一包餅乾
  • a pack of soda 一包汽水
  • a pack of beer 一手啤酒(六瓶)
  • a pack of wolves 一群狼

A: Are you going to the grocery store?
A:
你要去超市嗎?

B: Yes, would you like anything?
B:
對,你要買什麼嗎?

A: The children ate all the snacks, and we are out of beverages.
A:
小朋友把零食全吃完了,我們也沒有飲料了。

B: How about a few packs of those organic cookies that they love, a 12-pack beer, and a 24-pack soda.
B:
就買幾包他們愛吃的有機餅乾、一打啤酒、還有 24 罐一包的汽水。

A: Also get a few packs of cashews and pistachios. They eat so much, it’s like living with a pack of hungry little wolves.
A:
還要幾包腰果與開心果,他們吃那麼多,好像是跟一群飢餓的小狼們住在一起。

B: Just wait for a few years, and they will outgrow us like a pack of big wolves
B:
再等幾年,他們就會是一群比我們還大的狼了。

  • a pack of cards 一副撲克牌
  • a pack of lies 一派謊言

A: Why are you buying so many packs of cards?  Are you running an underground casino?
A:
你為什麼買那麼多副的撲克牌,你在開地下賭場嗎?

B: No…  Some of us at the lab are working on a new experiment, and we are using cards as props.
B:
不是啦。我們在實驗室做研究,撲克牌是道具。

A: Experimenting black jack?
A:
研究 21 點啊?

B: Haha, not exactly.  It’s more about testing some questionable statistics of a different researcher’s thesis.
B:
哈哈,不算是。是要測試另外一個研究者不大可靠的統計數據。

A: You know people say statistics are really just a pack of lies.
A:
你知道,很多人說統計數據只不過是一派謊言。

B: Well, that’s see if we can prove them right!
B:
嗯,那就證明大家說的是正確的!

作者簡介/VoiceTube看影片學英語

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 威爾斯美語逢甲 的頭像
    威爾斯美語逢甲

    威爾斯美語逢甲分校

    威爾斯美語逢甲 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()