close

形容動物的群量詞

a colony of ants 一群螞蟻
“colony”
是「殖民地」,密密麻麻的螞蟻在一起就像大群忙碌的人類。

a congress of baboons 一群狒狒
“congress”
是「會議」,人模人樣的狒狒在一起看起來是在開大會。

a sloth of bears 一群熊
“sloth”
是「懶散」,一群大隻看起來又笨重的熊好像很懶散。

a swarm of bees 一群蜜蜂

a flock of birds 一群鳥

a clowder of cats 一群貓

a glaring of cats 一群貓

a murder of crows 一群烏鴉
“murder”
是「謀殺」、「扼殺」,一群烏鴉讓人有不好的預感。

a herd of cattle 一群牛

a brood of chickens 一群雞

a bed of clams 一群蛤蜊
“bed”
是「基座」、「苗床」,一群蛤蜊看起來像是在床上睡覺。

a quiver of cobras 一群眼鏡蛇
“quiver”
是「顫抖」、「發抖」,一群眼鏡蛇噝噝的在一起有顫抖的感覺。

a band of coyotes 一群土狼

a drove of donkeys 一群驢子

a herd of donkeys 一群驢子

a flight of doves 一群鴿子

a raft of ducks 一群鴨子

a pack of dogs 一群狗

a parade of elephants 一群大象
“parade”
是「遊行」,一群大象在一起像是壯觀的遊行。

a school of fish 一群魚
A school of fish is a group of fish that swims in the same direction.
一群往同一個方向的魚。

a shoal of fish 一群共生的魚
A shoal of fish is a group of fish that shares the same habitat.
一群聚集居住的魚。

an army of foxes 一群狐狸

a team of horses 一團隊的馬
“team”
是「團隊」,一群馬看起來是整齊的團隊。

a charm of hummingbirds 一群蜂鳥

a clan of hyenas 一群鬣狗
“clan”
是「部落」,鬣狗是群居、組織性動物。

a smack of jellyfish 一群水母
“smack”
是「拍打」,一群水母如果噼哩啪啦的撲上來就慘了。

a mob of kangaroos 一群袋鼠
“mob”
是「暴民」,一群袋鼠在一起跳來跳去像暴民一樣混亂。

a pride of lions 一群獅子
“pride”
是「自豪」、「得意」,一群獅子在一起會產生一種豪邁的尊榮。

a lounge of lizards 一群蜥蜴
“lounge”
是「懶洋洋的休息」,一群蜥蜴在一起看起來好像很休閒。

a horde of mice 一群老鼠

a mischief of mice 一群老鼠
“mischief”
是「惡作劇」,一群老鼠在一起不會是好事。

a nest of mice 一窩老鼠

an embarrassment of pandas 一群熊貓
“embarrassment”
是「窘」或「拮据」,一群熊貓看起來一定是可愛的到爆表,憨厚、笨重、好像不好意思,讓看到的人有受不了的感覺。

a huddle of penguins 一群企鵝
“huddle”
是「瑟縮」、「擠作一團」,一群企鵝看起像是冷到縮在一起。

a school of sharks 一群鯊魚

a shiver of sharks 一群鯊魚
“shiver”
是「顫慄」、「打寒顫」,一群鯊魚的殺氣令人顫慄。

a pit of snakes 一坑蛇
“pit”
是「挖坑」,一群蛇通常都在凹處出現。

a host of sparrows 一群麻雀

a galaxy of starfish 一群海星
“galaxy”
是「星系」;「星河」,一群海星就像滿天的星星。

a pack of wolves 一群狼

a zeal of zebras 一群斑馬
“zeal”
是「熱心」,一群斑馬的黑白條紋看起來會像是有充沛活力的團隊!

作者簡介/VoiceTube看影片學英語

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 威爾斯美語逢甲 的頭像
    威爾斯美語逢甲

    威爾斯美語逢甲分校

    威爾斯美語逢甲 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()